Immediately Jesus stretched out his hand, took hold of him, and said to him, "You of little faith, why did you doubt?"
E subito Gesù stese la mano, lo afferrò e gli disse: «Uomo di poca fede, perché hai dubitato?
Which when Jesus perceived, he said unto them, O ye of little faith, why reason ye among yourselves, because ye have brought no bread?
E Gesù, conosciuto ciò, disse loro: Perchè questionate fra voi, o uomini di poca fede, di ciò che non avete preso del pane?
One has to have a little faith.
Bisogna avere un po' di fiducia.
Maybe it's time to have a little faith, Dean.
Forse e' il momento giusto per avere un po' di fede, Dean.
If then God so clothe the grass, which is to day in the field, and to morrow is cast into the oven; how much more will he clothe you, O ye of little faith?
Se dunque Dio veste così l'erba del campo, che oggi c'è e domani si getta nel forno, quanto più voi, gente di poca fede
30 If that is how God clothes the grass of the field, which is here today and tomorrow is thrown into the fire, will he not much more clothe you—you of little faith?
6:30 Ora se Dio veste così l'erba del campo, che oggi c'è e domani verrà gettata nel forno, non farà assai più per voi, gente di poca fede?
He said to them, "Why are you fearful, O you of little faith?"
Ed egli disse loro: «Perché avete paura, uomini di poca fede?
You have too little faith in the genius of the German people.
Non ha abbastanza fede nel genio del popolo tedesco.
I'm a man of little faith, Mr. Han.
Io sono un uomo di poca fede.
You wouldn't be riding 309 million kilometers into outer space and back in a rocket ship that nobody ever tested properly without having a little faith.
Non faresti un viaggio di 309 milioni di chilometri......avanti e indietro nello spazio......in una nave cine nessuno lna mai collaudato per bene...
We have to have a little faith in one another.
Dobbiamo solo avere piu' fede I'uno nell'altro.
Having so little faith in humanity must make you a very lonely man.
Avere così poca fiducia nell'umanità deve renderti un uomo molto triste.
You should have a little faith.
Dovrebbe avere un po' di fiducia.
You just have a little faith.
Devi avere un po' di fede.
And you've shown me there's little faith in me.
Mi hai fatto vedere che ho anche poca fede.
You gotta have a little faith.
Devi solo avere un po' di fiducia.
Have a little faith in me, okay?
Abbi un po' di fiducia in me, ok?
Well, not much, but after her help tonight, I'm willing to go on a little faith.
Non molto. Ma visto che stasera ci ha aiutati, sono disposto a darle fiducia.
I'd been investigating a nasty little faith known as Duplex Ride.
Investigavo su una piccola e malvagia religione... chiamata "Duplex Ride".
But if this is how God clothes the grass in the field, which today exists, and tomorrow is cast into the oven, how much more will he clothe you, O you of little faith?
28 Ora, se Iddio riveste così l’erba che oggi è nel campo, e domani è gettata nel forno, quanto maggiormente rivestirà egli voi, o uomini di poca fede?
If that is how God clothes the grass of the field, which is here today and tomorrow is thrown into the fire, will he not much more clothe you—you of little faith?
Ora se Dio riveste in questa maniera l’erba dei campi, che oggi è e domani è gettata nel forno, quanto più vestirà voi o uomini di poca fede?
Now, have a little faith, Linda.
E lo faro'... devi solo fidarti di me, Linda.
Do the two of you really have so little faith in people?
Davvero avete cosi' poca fiducia in me?
But you got to have a little faith, Sammy.
Ma devi avere un po' di fede, Sammy.
For a minute there, I actually had a little faith in you.
Per un attimo, mi sono davvero fidata di te.
Wouldn't kill you to have a little faith.
Non ti farebbe male avere un po' di fede.
Have a little faith in me.
Abbi un po' di fede in me.
You just have to have a little faith in our shared humanity.
Deve solo avere un po' di fiducia nella nostra umanita' condivisa.
Sometimes, you have to have a little faith, sir.
A volte... dovrebbe avere un po' di fede, signore.
Sometimes, Alfred, you have to have a little faith.
A volte, Alfred... bisogna avere un po' di fede.
So let's have a little faith in her.
Quindi proviamo ad avere un po' di fiducia in lei.
Sometimes, you have to have a little faith.
A volte devi avere un po' di fede.
But if God so clothes the grass of the field, which today exists, and tomorrow is thrown into the oven, won't he much more clothe you, you of little faith?
30 Ora se Dio riveste in questa maniera l'erba dei campi, che oggi è e domani è gettata nel forno, quanto piú vestirà voi o uomini di poca fede?
You need to have a little faith and let us do the job of replacing Giambi.
Devi avere un po' di fede e lasciare a noi il compito di rimpiazzare Giambi.
Oh, ye of frigging little faith.
Oh, voi uomini di poca, maledetta fede.
If we hope to capture The Horsemen, then you need to have a little faith in me.
Se vogliamo prendere i Cavalieri, devi fidarti di me.
26 And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith?
26 Ma egli disse loro: "Perché avete paura, uomini di poca fede?".
31 And immediately Jesus stretched forth his hand, and caught him, and said unto him, O thou of little faith, wherefore didst thou doubt?
31E subito Gesù tese la mano, lo afferrò e gli disse: «Uomo di poca fede, perché hai dubitato?.
Wherefore, if God so clothe the grass of the field, which to day is, and to morrow is cast into the oven, shall he not much more clothe you, O ye of little faith?
Or se Iddio riveste in questa maniera l’erba de’ campi che oggi è e domani è gettata nel forno, non vestirà Egli molto più voi, o gente di poca fede?
But if God so clothes the grass of the field, which today is alive and tomorrow is thrown into the oven, will he not much more clothe you, O you of little faith?
Ora se Dio veste così l'erba del campo, che oggi c'è e domani verrà gettata nel forno, non farà assai più per voi, gente di poca fede?
30 Wherefore, if God so clothe the grass of the field, which to day is, and to morrow is cast into the oven, shall he not much more clothe you, O ye of little faith?
30Ora, se Dio veste così l’erba del campo, che oggi c’è e domani si getta nel forno, non farà molto di più per voi, gente di poca fede?
7.420905828476s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?